Skill-BidCreater/SKILL.md
2026-03-14 17:00:12 +08:00

8.2 KiB
Raw Blame History

name description
cn-it-bid-writer 面向中文 IT/系统集成类投标项目的投标文件生成与交付 skill负责基于当前项目目录内的招标文件和项目资料完成拆标、目录定稿、双产物正文填写与最终交付。当用户需要对招标文件进行操作的时候可以启用这个skill。

cn-it-bid-writer

这是什么

这是一个由AI驱动 用中文撰写标书的skill

目标

  • outline 产出技术标书和商务(包含其它部分除技术标)标书目录;默认交付顺序是先技术目录,后商务目录
  • outline+business 通过产出的商务把标书目录,生成完整商务(包含除技术标)之外的标书。
  • outline+technical 通过产出的技术把标书目录,生成完整技术标书。

成品导向原则

门禁、脚本检查和渲染校验都只是基础门槛,不是完成定义。 本 skill 的最终目标是生成可直接用于投标的中文标书;无论目录、标题、正文、图表、附件还是最终 Word 排版,都必须服务“可直接交付给评委或采购人阅读”的成品标准。

默认文档格式基线如下,若招标文件或正式模板另有明确要求,则以后者优先:

  1. 标题编号默认使用 1 / 1.1 / 1.1.1 / 1.1.1.1
  2. 一级标题默认黑体、小三;二级标题黑体、四号;三级标题黑体、小四;四级标题默认楷体或黑体小四,并在同一项目内保持统一。
  3. 正文默认宋体、小四,首行缩进 2 字符1.5 倍行距。
  4. 表格默认宋体,五号或小五,表头加粗。
  5. 图、表、附件标题统一编号,默认采用 图3-1 XXX / 表4-2 XXX / 附件5-1 XXX
  6. 占位内容必须显式标明“占位/待替换/待补充”,不得伪装成正式材料。

执行规则,严格遵守

  1. 必须按照规定workflow执行。
  2. 所有输出只能写到和用户提供的目录下的 work/reports/final/。所有创建的文件也只能在用户提供的这个目录下。
  3. 不能补充任何脚本只能用项目现有脚本所有脚本在scripts目录下。
  4. 脚本执行需要使用本 skill 内 .venv/作为虚拟环境来执行脚本启动命令是虚拟环境的python不是python3。记住是本skill当前文件夹下.venv/目录不是你现在的工作目录是本skill的目录。
  5. 所有操作word脚本使用本skill提供的工具脚本

现有工具

以下脚本属于本 skill 当前可用工具:

  • scripts/docx_index.py 用途:读取并索引现有 Word 标书或模板结构,提取标题、段落、列表、表格等节点信息,供 AI 先理解文档结构再决定写入位置。

  • scripts/docx_query.py 用途:按标题、正文文本、锚点等方式查询 Word 中的目标位置,供 AI 在写标书前精确定位章节、段落或表格。

  • scripts/docx_create.py 用途:根据结构化输入直接创建新的 Word 文档,适合生成目录版 DOCX、占位稿或空白章节骨架。

  • scripts/outline_check.py 用途:对目录阶段的结构化结果做门禁检查,重点检查目录深度、抽象标题下钻、对象化节点、重复切面和商务中的技术占位。

  • scripts/outline_export.py 用途:在目录门禁通过后导出结构化 JSON并生成最终目录版 DOCX。

  • scripts/docx_patch.py 用途:对现有 Word 标书执行插入、替换、删除等修改操作,把已经生成好的标书内容准确写入指定位置。

  • scripts/render_docx.py 用途:对写入后的 Word 标书做渲染校验,尝试导出 PDF 和页面图,检查文档是否损坏或排版异常。

  • scripts/docx_cli.py 用途:统一调用 DOCX 索引、查询、写入和渲染能力。

具体操作方式、参数说明和示例见 references/docx-ops.md

References

  • 理解招标:references/understandbid.md
  • 目录阶段:references/outline-stage.md
  • DOCX 脚本接口:references/docx-ops.md
  • DOCX 渲染与交付:references/docx-assembly.md

非 outline 阶段规则

business

  1. 只写商务及其他文件中的 workflow_bucket=business,并配合 workflow_bucket=other 文件中的技术占位。
  2. 商务事实只认招标文件明示内容和用户真实材料。
  3. 缺件时只允许占位、缺件说明、附件索引空位或阻塞说明。
  4. 不得在商务及其他中补写任何技术正文。
  5. 只能写 final_outline_business_other.json 中的叶子节点;若节点仍过于抽象,必须回退目录阶段。

商务材料必须进一步分桶组织,至少按以下业务桶判断归属、缺件和证据:

  1. 资格与准入
  • 营业执照、资质证书、许可证、注册登记、法定代表人身份证明、授权委托等。
  1. 合规声明与承诺
  • 无重大违法声明、联合体声明、原厂承诺、保密承诺、售后承诺、真实性声明等。
  1. 商务响应
  • 商务条款响应、工期/服务期、交付地点、付款条件、质保期、偏离表、响应表等。
  1. 业绩与团队
  • 类似业绩、项目负责人、实施团队、履历、证书、服务能力证明等。
  1. 财务与纳税社保
  • 财务报表、审计报告、纳税证明、社保证明、开户信息等。
  1. 附件与索引
  • 招标文件要求附后的证明材料、附件目录、盖章页、扫描件索引、技术转引占位等。

处理要求:

  1. 每个商务节点都应先判断属于哪个业务桶,再决定承载内容和缺件策略。
  2. 资格与准入合规声明与承诺 中的硬门槛缺失,应优先标记为高风险或阻塞。
  3. 业绩与团队财务与纳税社保 不得用通用表述冒充真实材料。
  4. 附件与索引 只负责承载证据入口和材料定位,不替代正文判断。

technical

  1. 只写 work/final_bid_content_technical.json 中的 workflow_bucket=technical
  2. 技术正文开始前,必须先明确总目标、建设主线、分系统主次和评委检索路径。
  3. 技术材料不足时,可以补专业技术方案,但不能伪造既有事实,必须保证技术框架和方案前后一致。
  4. 技术正文必须展开到架构、模块、实施、培训、验收、运维、风险控制等承载位。
  5. 图表必须服务具体评审主题,不能为了看起来专业而堆砌。
  6. 技术方案必须按章节填充,不允许一次性生成全部技术方案内容。最高允许一次性填充三级子标题。
  7. 只能对 final_outline_technical.json 中的叶子节点写正文,不允许直接用父节点概述代替其全部子节点。
  8. 若叶子节点仍然是抽象标题,必须先回退目录阶段继续下钻,不得硬写正文。

other/finalize

  1. 不额外创造默认“报价子 workflow”。
  2. 通过总体验收前,不得对外宣称“完整投标文件”。

final

生成:

  • final/技术标.docx
  • final/商务及其他.docx

最终验收

导出前必须同时检查:

  1. 废标/否决项 是否已有明确承载位、证据位或阻塞说明。
  2. 合规项 是否完整进入正式目录和交付物。
  3. 评分项 是否已得到优先展开,且目录深度与正文强度匹配评分重点。
  4. 技术标目录是否合法。
  5. 商务及其他目录是否合法,且技术占位位置正确。
  6. 技术正文深度是否匹配项目复杂度。
  7. 图表是否真的承载评审主题。
  8. 证据链是否完整。

除上述业务验收外,还必须满足文档成品验收:

  1. 标题命名自然、专业、适合直接作为投标 Word 目录使用,不允许出现只为通过门禁而生的生硬标题。
  2. 标题编号连续,标题层级、字体、字号、段落格式符合默认标书格式或模板格式。
  3. 图表编号、附件编号连续且可追溯。
  4. 目录、正文、图表、附件、占位提示在文档中的位置关系正确,不错位、不跳号、不混册。
  5. 最终 DOCX 渲染校验、格式校验、编号校验、占位扫描应共同通过后,才可视为“可交付”。

任一项不过,不得汇报“已完成”,但可以生成完整的占位草稿。占位内容仅限于资质、商务、声明、索引、技术转引等非技术实质内容;技术部分必须完整呈现于技术标,不得用占位代替。